Uma Carta Para Você

Escrito por Maria Paula | Revisado por Natashia Kitamura

Tamanho da fonte: |


Parte do Projeto Songfics - 13ª Temporada // Música: Begin Again, por Taylor Swift

  “Eu já devia ter me olhado no espelho, ao menos, umas 20 vezes, mas, por incrível que pareça, eu sempre me sentia insegura. Dei uma última olhada e depois respirei fundo. Aquele seria a primeira vez que eu estaria de salto e eu temia que você não gostasse que eu usasse salto, assim como ele.

Took a deep breath in the mirror
(Respiro profundamente no espelho)
He didn’t like it when I wore high heels, but I do
(Ele não gostava quando usava saltos altos, mas eu uso)

  Desci as escadas, saí de casa e tranquei a porta. Coloquei meus fones de ouvidos e “Give Me Love” começou a tocar. Me lembrei dele falando que não entendia essa música e soltei um leve riso, porque eu entendo.

Turned the lock and put my headphones on
(Virei a fechadura e coloquei meus fones de ouvido)
He always said he didn’t get this song but I do, I do
(Ele sempre disse que não entendia essa música, mas eu entendo, eu entendo)

  Comecei minha caminhada até o local em que nos encontraríamos. Eu tinha quase certeza de que você iria atrasar, por isso nem me importei em andar depressa. A cada passo que dava, uma lembrança dele surgia em minha mente, mas, pela primeira vez, eu não estava dando importância a elas. Quando finalmente cheguei ao endereço, pude te ver encostado na parede. Você havia chegado mais cedo e estava me esperando. Caminhei surpresa em sua direção e você me beijou no rosto.

Walked in expecting you’d be late
(Caminhei até lá esperando que você se atrasaria)
But you got here early
(Mas você chegou cedo)
And you stand and wait
(E ficou parado esperando)
And I walk to you
(E eu caminhei até você)

  Lá estávamos nós, entrando naquele restaurante que você disse amar tanto, cujo nome eu não consigo me lembrar. Nós estávamos de mãos dadas igual um casal de namorados e quando a recepcionista mostrou nossa mesa, você soltou minha mão e foi puxar a cadeira, para depois me ajudar a me sentar. Eu apenas te encarava, enquanto você ia se sentar também. Cheguei a querer perguntar se você sabia o quanto esse gesto era legal, mas, como sua expressão era de quem não sabia, eu simplesmente ignorei. Porque eu sabia.

You pulled my chair out and helped me
(Você puxou a cadeira para mim e me ajudou)
And you don’t know how nice that is
(E você não sabe o quão legal é isso)
But I do
(Mas eu sei)

  Ainda tento me lembrar da nossa conversa, enquanto jantávamos, mas eu só me lembro de você ter virado a cabeça para trás. Você estava rindo como uma criança e tinha virado o rosto para trás, para ver se alguém nos encarava. Era estranho demais aquilo tudo. Não conseguia entender porque você havia me achado engraçada, se ele achou.

And you throw your head back laughing like a little kid
(E você virou a cabeça para trás, rindo como uma criança)
I think it’s strange that you think I’m funny ‘cause he never did
(Eu acho estranho que você me ache engraçada porque ele nunca achou)

  Enquanto escrevia tudo isso, me lembrava do dia em que nos conhecemos. De como eu havia passado meus último 8 meses pensando em tudo que o amor faz com as pessoas e em como ele é cruel. Ao mesmo tempo em que ele consegue ser doce e reconfortante, ele consegue partir, queimar e acabar com tudo de bom que suas tristes vítimas possuíam. Mas naquela quarta-feira em que te conheci, no Four Barrel Coffee, eu pude ver tudo recomeçar. Eu já não era mais aquela com ódio do amor e de ser amada. Eu era a que queria dar uma nova chance para o amor e que não achava que iria ser queimada, partida ou deixada no chão de novo. E, até agora, eu realmente não fui.

I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does
(Eu passei os últimos oito meses pensando que tudo que o amor faz)
Is break and burn and end
(É partir, queimar e acabar)
But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again
(Mas numa quarta-feira num café eu assisti isso recomeçar)

  Lembro de quando você parou de conversar com os seus amigos, se levantou e caminhou até onde eu estava. Você perguntou se podia se sentar e eu concordei surpresa com a cabeça. Nós começamos a conversar, você falou sobre seus discos do Taylor e eu disse que tinha todas aqueles e mais alguns. Eu não sabia explicar porque eu amava tanto as músicas dele, mas você também não perguntou. Você apenas disse que nunca havia conhecido uma garota com tantos discos dele quanto você e sorriu. Aquilo tudo era um tanto estranho, eu tinha ido até lá apenas para pensar em tudo que havia passado e tomar um café.
  Logo nós estávamos contando histórias, sobre os mais diversos assuntos. Eu estava ficando cada vez mais tímida e você parecia não entender o porquê, mas eu sabia. Era por sua causa. Você que estava conseguindo me fazer ter vontade de seguir em frente e eu estava amando tudo aquilo.

You said you never met one girl
(Você disse que nunca conheceu uma garota)
Who has as many Taylor records as you
(Que tivesse tantos discos de Taylor quanto você)
But I do
(Mas eu tenho)
We tell stories and you don’t know why I’m coming off a little shy
(Nós contamos histórias e você não sabe porquê eu estou ficando um pouco tímida)
But I do (Mas eu sei)

  Quando eu disse que precisava ir, pensei que iríamos nos despedir, mas você apenas saiu comigo. Nós andamos pela quadra até meu carro, eu queria ter falado dele e falado que não precisava, mas você já havia mudado de assunto. Agora você estava me contando sobre os filmes que sua família assiste em todo natal. Eu não queria falar sobre aquilo, porque me lembrava ele. Me lembrava de nós dois no natal assistindo filmes juntos. Acho que você acabou percebendo e mudou de assunto novamente. Eu deveria ter agradecido seu gesto, mas eu queria apenas observar você falando. O entusiasmo em voz e o jeito como você parecia perceber tudo que eu estava sentido, eram as melhores coisas de tudo aquilo. Eu devo ter parecido uma boba, mas a culpa era sua. Você com todo o seu jeito havia me conquistado e, pela primeira vez, eu sentia que o aquilo tudo que eu havia passado, era apenas parte do meu passado. E eu estava amando aquela sensação.

And we walk down the block to my car
(E nós andamos pela quadra até meu carro)
And I almost brought him up
(E eu quase o mencionei)
But you start to talk about the movies
(Mas você começou a conversar sobre filmes)
That your family watches every single Christmas
(Que sua família assiste todos os natais)
And I won’t talk about that
(E eu não vou conversar sobre isso)
For the first time, what’s past is past
(Pela primeira vez o que passou é passado)

  Quando chegamos no local onde eu havia deixado meu carro, você pediu meu telefone. Eu não sei até hoje porque eu dei, mas não me arrependo de ter feito. Porque aquele dia no café, eu vi tudo recomeçar. Você havia derrubado minhas barreiras e havia conseguido mexer comigo tão rapidamente que quase não acreditei naquilo.
  Hoje eu percebi porque eu te amo tanto, Calum. Você surgiu quando eu mais precisava e não mediu esforços para me conquistar, mas isso tudo me ajudou. Ajudou a seguir em frente e eu não poderia ter pedido ao destino alguém melhor do que você em minha vida.
  Se estou escrevendo essa carta para você hoje é porque eu queria que você soubesse, mas se você quiser eu poderia dizer tudo isso na sua frente. Você foi a melhor coisa que aconteceu em minha vida.

Te amo e sempre vou amar,



Comentários da autora