Second Chances
Escrito por Luh Marino | Revisado por Mah
Larguei a garota ali e dei a volta no pequeno terreno. Ouvia as pessoas soltando exclamações de surpresa, algumas dizendo coisas sobre mim que nem faziam ideia. Eu só queria dar o fora dali, mas não tinha ido de carro. Fui correndo para a avenida e corri por mais alguns minutos, até que senti faróis nas minhas costas. Olhei pra trás e vi um táxi. Praticamente me joguei na estrada, vendo o carro frear a poucos metros de mim. Fui até a lateral do táxi, entrando e me sentando no banco traseiro.
- Pelo amor de tudo que é sagrado, me leva daqui! – Soltei, e só então notei a garota ao meu lado, com uma blusa gigante dos Cards* e uma bermuda agarrada.
- Desculpe? – Ela falou – Se não percebeu, o táxi não está vazio, garotão. – Soltou com um sorriso ladino e uma sobrancelha arqueada. Comecei a argumentar que ela deveria aceitar me levar junto com ela.
- . – Me apresentei, depois dos devidos argumentos, o táxi já em movimento. Quando se é pego transando atrás da igreja, você tem que fazer de tudo pra fugir do lugar o mais rápido possível.
- . . – Apertou minha mão, o sorriso extremamente branco e lindo escapando por entre os lábios.
Got caught, running up a tab,
(Fui pego aprontando feio)
Couldn't drive home so I had to share a cab
(Não pude dirigir pra casa então tive que dividir um taxi)
Introduced herself, by her last name,
(Se apresentou pelo sobrenome)
The kinda girl you steal from the football team
(Aquele tipo de garota que você rouba do time de futebol)
- Você é um idiota, mesmo. Não se brinca assim com as pessoas, ! – Ela praticamente gritou, se enrolando toda pra tirar o vestidinho que teve que usar na missa da manhã.
- Oras, você que é idiota a ponto de ainda se deixar levar pelas influências familiares. – Rolei os olhos, levantando-me pra tentar ajudá-la com o vestido, já que ela quase rasgava o pobre pedaço de pano.
- Ao menos eu sei o que fazer da vida. Mas dá pra responder a pergunta, garotão? – Ela me mandou a língua, voltando ao assunto que eu não queria considerar.
- Não sei, . É uma coisa delicada, não acha? Sair daqui depois de tanto tempo vivendo no mesmo lugar é uma coisa meio bizarra até pra se pensar.
- Eu sei, eu te entendo! Mas não aguento mais esse lugar. Só quero fugir daqui, me sentir livre por uma vez na vida. Não aguento mais ter que ir à igreja todo dia, esse vestido é uma merda! Ele e todos os outros. – Gargalhou da própria idiotice. Sempre conseguia se enrolar pra tirar os vestidos que a mãe a forçava a usar para ir pra missa.
- Se não soubesse que sua mãe me expulsaria daqui, eu mesmo rasgava esse vestido.
- Para de ser besta, ô! Me ajuda direito, acho que o zíper emperrou! – Me deu um tapinha no braço, virando de costas pra que eu terminasse de arrancar aquele vestido. Eu queria era arrancar pra fazer outra coisa, mas tudo bem.
Brought up, a silver spoon mess,
(Trouxe à tona a zona da colher de prata)
Always trying to tear off her Catholic dress,
(Sempre tentando rasgar seu vestido católico)
Told me, she's over this place,
(Ela me disse que está cansada desse lugar)
Needs to feel the Mid-west wind in her face
(Que precisa sentir o vento do oeste na cara)
- Acho que você deveria parar de bobeira e me beijar de uma vez, garotão. – Ela pegou essa merda de mania de me chamar de garotão desde que nos conhecemos. Rolei os olhos pelo apelido quase que odiado, mas não deixei de fazer o que ela pedia.
Sua boca, sempre rosada, estava hoje um pouco mais avermelhada, talvez pelo batom que ela tinha passado. Os olhos mais brilhantes do que nunca encaravam meus lábios com um desejo fenomenal. Afastei uma pequena mecha de cabelo que grudava em sua testa e me abaixei lentamente, ainda me apoiando no braço esquerdo que estava pousado ao lado de sua cabeça. Encostei nossas testas e fechei os olhos, sentindo seu suspiro bater no meu rosto. Respirei fundo e toquei meus lábios nos dela. Tinham gosto de morango, suaves e delicados como uma cereja, macios como um pêssego.
Deliciosos.
Não queria e não iria me separar dela. Poderia ficar ali, com ela em meus braços, até o fim do mundo. Naquele momento, não tínhamos pressão sobre nós. Ela não era a filhinha de mamãe, a santinha melhor amiga do marginal que foi pego transando atrás da casa de Deus. Éramos apenas e , a fanática por futebol americano e seu garotão. Apenas dois melhores amigos, agora um patamar acima. Apenas dois amantes, dois jovens adultos querendo fugir de nossas realidades forçadas. Ela querendo fugir dali pra sentir o vento do oeste na cara e eu só querendo ir atrás dela por causa da merda de um sentimento tosco que tomou conta de mim desde a primeira vez em que a vi naquele táxi.
Eu podia sentir o álcool tomando conta do meu organismo, mas não estava nem aí. Eu podia ter bebido todas, mas com certeza iria me lembrar daquele momento no dia seguinte. Simplesmente porque ela estava ali comigo, e é impossível esquecer algum momento que eu tenha passado ao lado daquela garota.
And the alcohol, made it's way down,
(E o álcool começou a subir)
She was the last thing that I saw last night
(Ela foi a última coisa que eu vi naquela noite)
Before I hit the ground
(Antes de acabar no chão)
Oh God I did the wrong thing, to the right girl,
(Oh, Deus, eu fiz a coisa errada com a garota certa)
My mind was only in it for a minute
(Minha mente só pensou por um minuto)
Had a bad fling, with a good girl,
(Causei má impressão a uma garota boa)
I was stupid and dumb, not giving a...
(Eu fui estúpido e idiota, pouco me fo…)
The blank stare, at the window,
(O olhar vazio preso na janela)
If I could just sober up, if I could just admit
(Se eu pudesse apenas ficar sóbrio, eu admitiria)
I did the wrong thing, to the right girl,
(Que eu fiz a coisa errada com a garota certa)
It was your world baby and I just lived in it
(Era o seu mundo, baby, e eu vivia só nele)
It was your world baby and I just lived in it
(Era o seu mundo, baby, eu vivia só nele)
- Acho que você está muito obcecado com essa relação. – Ouvi Edward dizendo. O cara era meu amigo, o que ele falava era pro meu bem, mas ele não falava nada com nada!
- Acho que você está falando merda. – Sentei direito no sofá, olhando para o cara à minha frente, sentado na minha mesinha de centro. – Não estou obcecado com nada. Já ouviu falar de amor?
- Claro que já. Eu amo minha mãe. E amo minha namorada. Mas você? Você é obcecado pela sua. – Rolei os olhos ao ver sua sobrancelha se arquear. – Isso não é saudável, cara. Se liga!
- Eu estou normal, ok? Estou como sempre estive. A diferença é que agora eu transo frequentemente. – Ed riu, mas assim que parou, voltou a me olhar sério. – Não estou entendendo essa sua preocupação toda. Qual o problema de estar namorando a garota perfeita dos sonhos de qualquer macho?
- O problema é que você está deixando tudo de lado pra ficar só com ela. Isso não é uma coisa boa, . Só toma mais cuidado pra não foder sua vida só porque tá apaixonado.
I've never been the best with my mouth,
(Eu nunca fui muito bom com as palavras)
Try to say smart but the dumb comes out
(Tento parecer esperto mas só sai besteira)
Maybe I'm shy, I drive an old car,
(Talvez eu seja tímido, eu dirijo um carro velho)
Maybe I'm amazed that I got this far
(Talvez eu esteja impressionado de ter chego tão longe)
- E, obviamente, a culpa é minha! – Ela gritou, entrando no apartamento. O pequeno pinscher, Robbie, veio correndo até nós, feliz por termos chego cedo. “Não deveria ficar assim tão feliz, Rob.” Pensei, bravo pela briga besta que havia arranjado com .
- Eu nunca disse isso, ! Meu deus, por que não me entende, garota? – Disse, e ela virou-se pra mim, os olhos marejados procurando por algum apoio nos meus. Eu queria abraçá-la e dizer que estava ali e fingir que nada tinha acontecido, mas dessa vez as coisas tinham ultrapassado o limite. – Só quero que entenda meu lado.
- E eu entendo! Você está ocupado demais comigo e seu amigo veio te jogar isso na cara. Se fosse só isso tudo bem, garotão, o problema é que você acha que ele está certo, você concorda com ele! – As lágrimas, então, começaram a cair daqueles belos olhos castanhos que tanto me prendiam. Mulheres, por que nunca nos entendem?
- É claro que não concordo com ele, ! Sei o quanto ele está errado, ok? Eu não estou gastando tempo demais contigo, pelo contrário! Acho que você merece mais tempo.
- Fala isso pra todo mundo que condena nossa relação, ! Ninguém entende a gente, nem mesmo nossas famílias e seus amigos. Talvez você devesse seguir o conselho do tal Edward! - Ela disse enquanto se sentava no sofá onde havia acontecido nosso primeiro beijo, Robbie em seu colo apreciando o carinho que estava recebendo.
Passei as mãos pelos cabelos, puxando-os para trás, como uma forma de punição a mim mesmo por ser tão idiota. Eu sabia que estava errada sobre mim, sabia que Edward estava errado sobre mim. Eu só queria abraçar minha garota e voltar a ter as coisas como antes, como quando nos conhecemos. Odeio como as coisas mudam ao longo do tempo, eu só queria minha boa vida de volta.
- Você deveria voltar a comer garotas atrás de igrejas. – Ouvi seu murmúrio e aquilo me deixou com raiva.
- É, talvez eu deva, mesmo! – Gritei, explodindo. – Talvez eu deva voltar pra Bouse* e te deixar aqui, sozinha nessa porra de Califórnia, não é mesmo? Talvez eu deva aprender a voltar no tempo e me deixar ser preso por estar comendo garotas atrás de igrejas, pelo menos eu não entraria naquela desgraça de táxi, não encontraria você e minha vida voltaria a ser normal! E com certeza seria melhor do que a vida que estou tendo que levar aqui, com você, depois de você ter inventado essa história idiota de fugir da cidade onde nasceu e foi criada, ! – Olhei pra ela uma última vez, vendo seus olhos transbordando e o cachorro quieto. Peguei minhas chaves que havia jogado na mesinha e saí daquele lugar que, infelizmente, era mais um lar pra mim do que a casa da minha mãe.
When I got my stand by's waiting on the line,
(Tenho as minhas reservas esperando na fila)
But the hardest part is knowing
(Mas a pior parte é saber)
That it won't be her this time
(Que não vai ser ela dessa vez)
Bati a cabeça no volante do Comet*, me culpando por tudo aquilo. Me culpando pela gasolina ter acabado, me culpando por estar sozinho em uma estrada escura às duas da manhã, me culpando por ter deixado minha namorada sozinha em um apartamento escuro às duas da manhã. Eu era um idiota: sim, claro ou óbvio? Talvez os três ao mesmo tempo. Meu celular estava fora de sinal, então não pude ligar pra quem quer que fosse. Mas assim que um carro passou, eu saí às pressas do meu Comet inútil e fiz sinal para que o indivíduo que conduzia aquele maravilhoso Civic* pudesse me ajudar.
Era a merda de uma garota com uma camiseta larga dos Chargers* e um short apertado.
Oh God I did the wrong thing, to the right girl,
(Oh, Deus, eu fiz a coisa errada com a garota certa)
My mind was only in it for a minute
(Minha mente só pensou por um minuto)
Had a bad fling, with a good girl,
(Causei má impressão a uma garota boa)
I was stupid and dumb, not giving a...
(Eu fui estúpido e idiota, pouco me fo…)
The blank stare, at the window,
(O olhar vazio preso na janela)
If I could just sober up, if I could just admit
(Se eu pudesse apenas ficar sóbrio, eu admitiria)
I did the wrong thing, to the right girl,
(Que eu fiz a coisa errada com a garota certa)
It was your world baby and I just lived in it
(Era o seu mundo, baby, e eu vivia só nele)
It was your world baby and I just lived in it
(Era o seu mundo, baby, eu vivia só nele)
Please, please, baby come back
(Por favor, por favor, baby, volte)
Please, please, baby come back
(Por favor, por favor, baby, volte)
Please, please, baby come back
(Por favor, por favor, baby, volte)
Please, please, baby come back
(Por favor, por favor, baby, volte)
Era horrível assumir que eu havia fugido da Califórnia no carro de uma desconhecida só porque ela me lembrava como eu conheci minha namorada – que eu, veja só, abandonei no lugar de onde eu estava fugindo.
Era horrível assumir que eu estava voltando para a Califórnia no mesmo carro da mesma desconhecida – agora não tão desconhecida assim –, só pra ter certeza de que a garota que eu havia abandonado estava se casando.
E era mais horrível ainda ver o quão bonita ela ficava naquela merda de vestido de noiva, com os olhos brilhando mais do que nunca, a boca rosada – um pouco mais avermelhada que o normal, talvez por culpa do batom que ela havia passado naquela noite. A garota ao seu lado reclamava do vestido anterior, que estava com um rasgo na bunda, enquanto ria e dizia que seria divertido entrar em uma igreja com um vestido rasgado na bunda. Ela saiu do meu campo de vista e voltou alguns minutos depois, sem o vestido. Um cara que eu sabia quem era entrou no quarto poucos segundos após isso, e ela correu para seus braços como se não o visse há anos. Beijou seus lábios como se não o visse há anos. E tudo que eu queria era ser aquele cara.
Joanne, ao meu lado, resmungou que eu era um idiota, porque a garota que ela estava vendo era linda. Rolei os olhos pelas bobeiras da minha mais nova melhor amiga, sentindo falta da antiga. Joanne era quase perfeita. Quase. Porque perfeita mesmo, só a minha garota viciada em futebol americano. Não que Joanne não fosse também.
Vi pela janela do ateliê se despedindo da outra garota, saindo de mãos dadas com Oliver, os olhos marejados de emoção pelo momento. Ela já havia me falado dele, era um cara que ela tinha conhecido ainda em Bouse. Ele era tudo que ela havia descrito e um pouco mais. Alto, forte, os olhos pequenos, aquele típico cara bonitão por quem todas as garotas babam. Me recusava a presenciar mais que aquilo, então arranquei com o civic de Joanne, querendo sair daquela cidade o mais rápido possível.
She came back, thought she had it all planned out
(Ela voltou, achei que ela já tinha tudo planejado)
Went to marry some guy she had talked about
(Foi se casar com um cara de quem ela já tinha falado)
A tear in her dress, and a tear in her eye,
(Um rasgo em seu vestido e uma lágrima no olho)
And just like that her whole life flashed by
(E naquele momento, toda sua vida passou como um filme)
She won't remember what you said last night,
(Ela não se lembra o que você disse na última noite)
That if you ever needed someone
(Que se um dia você precisaria de alguém)
To pick up the pieces in your life
(Pra recolher os pedacinhos da sua vida)
Entretanto, eu fui covarde o suficiente pra voltar no dia do casamento. Entrei de penetra com Joanne, assim que Edward me reconheceu e falou ao cara na porta que eu era um antigo amigo da noiva. Aquele traidor de uma figa. Me perguntou se Joanne era minha nova namorada, e ela mesma respondeu por si, assumindo que gostava da mesma fruta que eu, Ed, Oliver e os outros caras naquela igreja.
Eu me sentia estranho entrando naquele lugar, fui proibido de entrar em igrejas em Bouse, e não havia necessidade de frequentar igrejas em São Diego, depois de eu e termos fugido daquele cubículo que era nossa cidade natal. Eu estava suando frio, temeroso pelo momento em que ela entrasse ali e trocasse votos de amor e fidelidade com um cara que não era eu.
Oh God I did the wrong thing, to the right girl,
(Oh, Deus, eu fiz a coisa errada com a garota certa)
My mind was only in it for a minute
(Minha mente só pensou por um minuto)
Had a bad fling, with a good girl,
(Causei má impressão a uma garota boa)
I was stupid and dumb, not giving a...
(Eu fui estúpido e idiota, pouco me fo…)
The blank stare, at the window,
(O olhar vazio preso na janela)
If I could just sober up, if I could just admit
(Se eu pudesse apenas ficar sóbrio, eu admitiria)
I did the wrong thing, to the right girl,
(Que eu fiz a coisa errada com a garota certa)
It was your world baby and I just lived in it
(Era o seu mundo, baby, e eu vivia só nele)
It was your world baby and I just lived in it
(Era o seu mundo, baby, eu vivia só nele)
Oh, it was your world
(Oh, era o seu mundo)
No entanto, o tempo passou e, na hora combinada, não entrou na igreja. Ela estava fugindo do próprio casamento. Joanne me olhou como se eu soubesse de algo, e eu dei de ombros. Ela me olhou mais intensamente e aí sim eu entendi que diabos ela queria dizer. Me vi levantando do banco de madeira, me vi correndo no piso de mármore, me vi saindo da igreja, passando pelas estátuas de gesso. Me vi arrancando com o carro de Joanne, sendo que nem me lembrava de ter pegado as chaves do veículo com a dona dele. Me vi dirigindo sem rumo, até me lembrar do único lugar que sempre ia quando não estava bem com si mesma, comigo ou com o mundo.
- Você não devia ter feito isso, os outros ficaram preocupados. – Disse, me encostando na cerca de madeira. Ela não se deu ao trabalho de me olhar. Seu vestido branco estava marrom pela terra por onde ela tinha passado, sua maquiagem borrada pelas lágrimas derramadas.
- Eles que fiquem preocupados.
- Oliver ficou preocupado. – Acho que marcianos podiam sentir o ciúmes e a inveja na minha voz. Vi seu sorriso de canto e esqueci até meu nome.
- Ele que se foda. Fiz a maior merda da minha vida aceitando me casar com Oliver. – E então eu ouvi sua gargalhada depois de muito tempo. Foi como música para meus ouvidos. Ri com ela, a felicidade quase transbordando de mim. – Você é quem não deveria ter fugido de mim. – Finalmente olhou pra mim, os olhos quase transbordando, a voz fraca e rouca saindo com muito esforço. – Por que você fugiu de mim, ?
A abracei como deveria ter feito no dia da nossa briga. Eu sentia falta de sua pele na minha, sentia falta de beijá-la, abraçá-la, protegê-la como sempre fiz. E assim faria, se ela me desse a chance.
- Me perdoa, ? – Praticamente implorei, ouvindo sua fraca risada abafada pelo choro.
Oh, oh
(Oh, oh)
Please, please, baby come back
(Por favor, por favor, baby, volte)
Yeah, it was your world baby and I just lived in it
(Yeah, era o seu mundo e eu vivia só nele)
Please, please, just come back
(Por favor, por favor, baby, volte)
Please, please, baby come back
(Por favor, por favor, baby, volte)
- Não sei se você merece.
- Por favor, por favorzinho! – Supliquei, ouvindo novamente o delicioso som de sua gargalhada.
- Ok, então. Te dou outra chance, garotão. – E, pela primeira vez na vida, eu fiquei feliz em ouvir aquele apelido infeliz.
Please, please baby come back
(Por favor, por favor, baby, volte)
*1- Arizona Cardinals, time de futebol americano
*2- Bouse, cidade interiorana do Arizona
*3- Mercury Comet, carro
*4- Honda Civic, carro
*5- San Diego Chargers, time de futebol americano