{"id":4475,"date":"2023-12-05T20:22:00","date_gmt":"2023-12-05T23:22:00","guid":{"rendered":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/historia\/historia-sem-nome\/rascunho-automatico\/"},"modified":"2025-10-07T20:25:38","modified_gmt":"2025-10-07T23:25:38","slug":"capitulo-27","status":"publish","type":"capitular","link":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/historia\/lady-lewis\/capitulo-27\/","title":{"rendered":"XXVII"},"content":{"rendered":"\r\n<p><span class=\"versalete\">\u2003\u2003Enquanto a natureza transbordava<\/span> seu frescor com as brisas suaves do balan\u00e7ar das folhas do outono, nosso casal real ainda se mantinha em clima de ver\u00e3o com seus dias calorosos e maliciosos. De fato, meus caros, o<em> Castelo de Windsor<\/em> nunca obteve dias t\u00e3o intensos desde que o rei George e nossa rainha Charlotte se casaram. O que se explica por tamanho desejo de vossa alteza por sua p\u00e9rola desposada.<br \/>\u2003\u2003Todavia, nem tudo s\u00e3o flores e ap\u00f3s muitos cochichos relacionados \u00e0 lua de mel no castelo da fam\u00edlia, ambos foram chamados \u00e0 presen\u00e7a de vossa majestade. \u00c0s v\u00e9speras de sua partida para a viagem dos sonhos de nossa Bridgerton, as responsabilidades para com a coroa lhes bateram \u00e0 porta.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Vossa alteza, vossa alteza \u2014 disse o mordomo real, ao receb\u00ea-los no jardim principal. \u2014 Vossa majestade os aguarda no sol\u00e1rio.<br \/>\u2003\u2003\u2014 O que vossa m\u00e3e deseja de n\u00f3s? \u2014 perguntou %Annia%, intrigada com tal convoca\u00e7\u00e3o.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Lembrar-me dos meus deveres, por certo \u2014 respondeu %Cedric%, seguindo na frente de cabe\u00e7a erguida e olhar r\u00edgido.<br \/>\u2003\u2003Assim que se colocaram diante do sol\u00e1rio, o mordomo os anunciou e logo adentraram o lugar. Internamente, %Annia% sentia-se com o cora\u00e7\u00e3o acelerado e as m\u00e3os tr\u00eamulas, afinal, era a primeira vez que veria sua sogra ap\u00f3s a cerim\u00f4nia de casamento. A princesa respirou fundo, suavizando o olhar para disfar\u00e7ar seu nervosismo, deixando transparecer um sorriso singelo e discreto no rosto, enquanto %Cedric%, um passo \u00e0 vossa frente, manteve-se s\u00e9rio e firme quanto ao olhar.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Mandou-nos chamar, majestade \u2014 disse ele, num tom seco e \u00e1spero.<br \/>\u2003\u2003Nosso ex-libertino sabia que as convoca\u00e7\u00f5es de vossa m\u00e3e nunca eram amig\u00e1veis, desde o momento em que prometera cumprir as obriga\u00e7\u00f5es reais, iniciando com matrim\u00f4nio. O olhar da rainha para eles permaneceu enigm\u00e1tico por alguns instantes, enquanto ela mantinha a sobrancelha direita arqueada os observando.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Me parecem mais saud\u00e1veis do que eu imaginei \u2014 comentou ela, com ar sarc\u00e1stico.<br \/>\u2003\u2003\u2014 E por qual motivo n\u00e3o estar\u00edamos? \u2014 indagou o pr\u00edncipe, mantendo a postura r\u00edgida.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Tenho ouvido muitos rumores a respeito de ambos, o que me causa preocupa\u00e7\u00e3o e ansiedade tamb\u00e9m. \u2014 Continuou ela, n\u00e3o se importando com as indaga\u00e7\u00f5es do filho. \u2014 Ap\u00f3s o matrim\u00f4nio ao final da primavera com esta pequena estadia em <em>Windsor<\/em>, criei muitas expectativas a respeito dos dois, entretanto estamos caminhando para o final de outono e n\u00e3o obtive nenhum an\u00fancio satisfat\u00f3rio vindo de ambos.<br \/>\u2003\u2003\u2014 E que an\u00fancio deseja ter a nosso respeito? \u2014 %Annia% em seu nervosismo tentou controlar o tom de sua voz, permanecendo com o olhar baixo. \u2014 Majestade.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Filhos. \u2014 Revelou a rainha, resumindo suas expectativas em uma s\u00f3 palavra. \u2014 Com a intensidade do amor de ambos, esperava mais da boa natureza dos Bridgertons em se fabricar herdeiros.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Majestade\u2026 \u2014 %Annia% pegou-se surpresa pela coloca\u00e7\u00e3o e deu impulso para se defender, por\u00e9m sendo interrompida pelo segurar do marido em vossa m\u00e3o.<br \/>\u2003\u2003\u2014 N\u00e3o me lembro de vossos anseios para com o pr\u00edncipe regente \u2014 retrucou %Cedric%, irritado com as palavras da m\u00e3e.<br \/>\u2003\u2003\u2014 N\u00e3o vos importa minha forma de tratamento para com o vosso irm\u00e3o, e sim para com v\u00f3s, que tens um \u00e1rduo trabalho pela frente para reconquistar minha confian\u00e7a. \u2014 O olhar autorit\u00e1rio de vossa majestade ergueu-se fazendo o filho engolir seco. \u2014 Deves muito \u00e0 coroa, principalmente por vossa m\u00e1 reputa\u00e7\u00e3o constru\u00edda nos \u00faltimos anos.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Tens a minha palavra e o meu comprometimento com a coroa, o que mais desejas de vosso filho?! \u2014 indagou ele, num tom mais \u00e1spero.<br \/>\u2003\u2003\u2014 N\u00e3o basta apenas um casamento para reparar vossos erros \u2014 refor\u00e7ou a rainha, instigando mais o assunto \u2014 e reconstruir a vossa imagem.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Alteza, o que vossa m\u00e3e est\u00e1 a dizer? \u2014 %Annia% olhou para o marido, confusa pelas duras palavras da sogra. \u2014 Nosso casamento\u2026<br \/>\u2003\u2003\u2014 N\u00e3o \u00e9 isso que est\u00e1s a pensar. \u2014 %Cedric% voltou-se para a esposa, com o olhar temeroso por um mal-entendido.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Ent\u00e3o o que seria?! \u2014 %Annia% voltou a aten\u00e7\u00e3o novamente para a rainha. \u2014 Majestade, o que de fato vosso filho lhe prometeu?<br \/>\u2003\u2003N\u00e3o que Charlotte quisesse atrapalhar o relacionamento do filho, contudo, ela sabia que para um casamento ser bem-sucedido, h\u00e1 uma certa necessidade de conflitos rotineiros para fortalecer o amor. Afinal, estava tudo perfeito e tranquilo demais entre os rec\u00e9m-casados. E intrigada para saber como a p\u00e9rola reagiria diante dos segredos e acordos da fam\u00edlia real\u2026<br \/>\u2003\u2003\u2014 \u00c9 dever de todo pr\u00edncipe fazer um bom casamento e apresentar herdeiros \u00e0 coroa, e mediante a reputa\u00e7\u00e3o de um libertino\u2026 \u2014 respondendo de forma enigm\u00e1tica, a rainha manteve o olhar atento \u00e0s fa\u00edscas de raiva que reluziam no olhar do filho, para ela. \u2014 O sobrenome Bridgerton de fato sempre esteve no topo da minha lista de favoritos.<br \/>\u2003\u2003\u2014 %Annia% \u2014 %Cedric% sussurrou o nome da esposa, voltando-se para ela.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Vossa majestade, se me permite, gostaria de me retirar \u2014 pediu %Annia%, mantendo a aten\u00e7\u00e3o em sua sogra. \u2014 N\u00e3o estou sentindo-me em perfeitas condi\u00e7\u00f5es.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Tens a minha permiss\u00e3o \u2014 disse Charlotte, segurando suas express\u00f5es faciais.<br \/>\u2003\u2003\u2014 %Annia%. \u2014 %Cedric% segurou na m\u00e3o da esposa, para impedi-la de se afastar.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Solte-me, por favor \u2014 pediu ela, ponderando em sua voz.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Permita-me lhe explicar \u2014 pediu o pr\u00edncipe.<br \/>\u2003\u2003\u2014 N\u00e3o h\u00e1 nada que tenhas que me explicar, alteza \u2014 disse ela, soltando-se dele. \u2014 Com sua licen\u00e7a.<br \/>\u2003\u2003A p\u00e9rola retirou-se da presen\u00e7a de ambos, abalada por seus pensamentos e convic\u00e7\u00f5es diante das palavras de vossa majestade. Enquanto isso, no sol\u00e1rio, %Cedric% controlou a raiva interna que sentia da m\u00e3e por expor um assunto inapropriado diante de vossa esposa.<br \/>\u2003\u2003\u2014 O que ganhas com isso, majestade? \u2014 perguntou ele, com um tom mais amargo. \u2014 N\u00e3o acredita em meus sentimentos por minha esposa? Ou me despreza o bastante para arruinar meu matrim\u00f4nio?<br \/>\u2003\u2003\u2014 Ainda n\u00e3o entendo o motivo pelo qual pensa que sempre estou contra v\u00f3s. \u2014 Ela manteve o tom suave e o olhar atento. \u2014 Mesmo envergonhando a coroa, ainda me mantive ao vosso lado, esquecendo-me de todas as travessuras cometidas e sabes disso. Ent\u00e3o, meu filho, vossa m\u00e3e apenas quer lhe ensinar mais uma li\u00e7\u00e3o.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Qual? \u2014 indagou o rapaz, com seriedade.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Nunca esconda nada de vossa esposa, nem os vossos mais obscuros segredos e temores \u2014 aconselhou a rainha, respirando saudosamente ao lembrar-se da cumplicidade que tinha com o marido \u2014, pois ao final do dia, apenas ela entender\u00e1 as frustra\u00e7\u00f5es de vosso olhar.<br \/>\u2003\u2003%Cedric% abaixou o olhar, mantendo-se em sil\u00eancio por um tempo.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Mais alguma coisa, majestade? \u2014 Ele voltou a olh\u00e1-la.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Sim. \u2014 Assentiu a mulher. \u2014 Quanto \u00e0 viagem de lua de mel para o oriente, considere-a adiada por ora.<br \/>\u2003\u2003\u2014 O que? \u2014 O pr\u00edncipe segurou vossa frustra\u00e7\u00e3o. \u2014 Por qual motivo?<br \/>\u2003\u2003\u2014 Os dias t\u00eam se passado r\u00e1pido e logo chegaremos ao inverno, n\u00e3o quero nenhum membro da fam\u00edlia real ausente do pa\u00eds ao final do ano. \u2014 Refor\u00e7ou ela, sua ordem. \u2014 E claro, tens vossos compromissos com a cidade de <em>Cambridge<\/em>. Tenho certeza que n\u00e3o me desapontar\u00e1 mais.<br \/>\u2003\u2003Ele assentiu com a cabe\u00e7a.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Sim, majestade, como desejar.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Muito bem, pode se retirar \u2014 disse ela, segurando o riso. \u2014 E certifique-se de fazer as pazes com vossa esposa antes de partir. Quero as carruagens em curso ao amanhecer do pr\u00f3ximo dia.<br \/>\u2003\u2003%Cedric% mais uma vez assentiu para a m\u00e3e e se retirou. Ele parou ao centro do jardim para recompor sua sanidade mental levada pelo desgaste de enfrentar a m\u00e3e. O acordo era real, diante de muitas aventuras libertinas, esc\u00e2ndalos e\u00a0alguns duelos clandestinos pelo caminho, para conquistar o perd\u00e3o e a confian\u00e7a da coroa, mais especificamente de vossa m\u00e3e novamente, o pr\u00edncipe fez um acordo de regenera\u00e7\u00e3o com a m\u00e3e. Sua primeira miss\u00e3o seria casar-se com uma dama de fam\u00edlia honrada e respeitada, e claro que vossa majestade n\u00e3o aceitaria ningu\u00e9m menos que a jovem Bridgerton para o sexto na linha de sucess\u00e3o.<br \/>\u2003\u2003Em instantes, ele despertou de seu devaneio ao lembrar-se do olhar chateado de vossa esposa diante da conversa com a rainha. Ao procur\u00e1-la por todo o castelo, sem sucesso, %Cedric% montou em seu cavalo e seguiu a galopes pelo restante da propriedade. Mesmo com o dia refrescante, o c\u00e9u parcialmente nublado apresentava tra\u00e7os de poss\u00edvel chuva, algo que aconteceu ao final da tarde. E quando menos se esperou, uma forte tempestade se apresentou deixando vossa alteza ainda mais desesperado para encontrar a amada.<br \/>\u2003\u2003\u2014 %ANNIA%! %ANNIA%! \u2014 gritava ele ao galopar com o cavalo pelos campos ao redor, vasculhando com os olhos todo o per\u00edmetro. \u2014 %ANNIA%!<br \/>\u2003\u2003Ao longe, finalmente ele a avistou, ca\u00edda ao ch\u00e3o com um dos cavalos pr\u00f3ximo ao corpo. Segurando firme nas r\u00e9deas, %Cedric% parou seu animal e desceu rapidamente para socorrer a esposa e encostando sua m\u00e3o em seu rosto, percebeu o quanto a jovem estava fria enquanto permanecia desacordada. Pegando-a no colo, a colocou em cima do cavalo e retornou para o castelo controlando o nervosismo e preocupa\u00e7\u00e3o com o estado da p\u00e9rola.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Chamem o m\u00e9dico real, r\u00e1pido \u2014 ordenou o pr\u00edncipe, ao adentrar o chal\u00e9 real carregando %Annia% nos bra\u00e7os, seguindo em dire\u00e7\u00e3o ao quarto principal.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Sim, vossa alteza. \u2014 A governanta que o recebera logo deu ordens a um dos lacaios para que buscassem o m\u00e9dico real, ent\u00e3o enfrentando a chuva, se dirigiu para os aposentos de vossa majestade para lhe informar o ocorrido.<br \/>\u2003\u2003%Cedric%, chegando ao quarto, obteve aux\u00edlio de uma das criadas nos cuidados iniciais com a esposa, como as instala\u00e7\u00f5es do chal\u00e9 era o mais pr\u00f3ximo da queda da princesa, foi o primeiro pensamento que passou na mente dele, afinal, seu desejo era apenas lev\u00e1-la a um lugar seguro.<br \/>\u2003\u2003N\u00e3o demorou muito at\u00e9 que o doutor Chang se apresentou juntamente com a criada Judith, e de imediato examinou a paciente para seguir com os cuidados m\u00e9dicos. O pr\u00edncipe acompanhou de perto todos os procedimentos, recusando-se a se afastar da esposa, se culpando a cada segundo pelo ocorrido e por deix\u00e1-la correr tamanho perigo.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Ent\u00e3o?! \u2014 perguntou ele ao m\u00e9dico real.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Vossa alteza, a pulsa\u00e7\u00e3o da princesa ainda est\u00e1 baixa, por\u00e9m podemos respirar aliviados, pois ela est\u00e1 fora de perigo \u2014 respondeu o doutor, com seguran\u00e7a. \u2014 Seu corpo ainda est\u00e1 muito frio devido \u00e0 chuva, e certamente lhe causar\u00e1 resfriado, ent\u00e3o recomendo que a mantenha aquecida durante toda a noite e assim que acordar, fa\u00e7a-a tomar uma boa x\u00edcara deste ch\u00e1 de ervas, para tirar a friagem do corpo e lhe aumentar a imunidade.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Agrade\u00e7o por prontamente vir ao nosso socorro \u2014 disse %Cedric%, mantendo-se sentado na cama, ao lado da esposa que dormia.<br \/>\u2003\u2003\u2014 \u00c9 sempre um prazer, meu senhor, servir a fam\u00edlia real. \u2014 O m\u00e9dico fez uma breve rever\u00eancia e retirou-se do quarto na companhia de Judith, para lhe passar as orienta\u00e7\u00f5es sobre o ch\u00e1 de ervas.<br \/>\u2003\u2003%Cedric% levantou-se e caminhou at\u00e9 o arm\u00e1rio, retirou outro cobertor e retornou para a cama, ent\u00e3o cobriu a esposa mais para mant\u00ea-la aquecida como o m\u00e9dico aconselhou. Por longas horas, ele manteve-se ao seu lado, observando-a dormir, pensando em tudo o que havia acontecido em vossa vida desde o acordo com a m\u00e3e at\u00e9 o momento em que de fato apaixonou-se pela p\u00e9rola intoc\u00e1vel.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Hum\u2026 \u2014 O som de murm\u00fario soou de %Annia%, que foi despertando devagar, enquanto sentiu uma leve dor de cabe\u00e7a.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Alteza?! \u2014 A voz de %Cedric% soou suave ao lado, fazendo-a despertar por completo.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Alteza \u2014 sussurrou ela, abrindo os olhos e vendo-o com nitidez. \u2014 Onde estamos?<br \/>\u2003\u2003\u2014 Nos aposentos do chal\u00e9 real \u2014 respondeu o pr\u00edncipe, mantendo a voz baixa. \u2014 Ca\u00edste do cavalo, eu vos encontrei e a trouxe para casa.<br \/>\u2003\u2003%Annia% ainda sentia-se atordoada, apenas manteve-se em sil\u00eancio e desviou o olhar para a janela. %Cedric% sentiu com nitidez a frieza da esposa juntamente com a sensa\u00e7\u00e3o de afastamento.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Estou certo que lhe devo explica\u00e7\u00f5es. \u2014 Iniciou ele, quebrando o sil\u00eancio que os envolveu.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Eu n\u00e3o as quero \u2014 disse ela, em rejei\u00e7\u00e3o. \u2014 Deixe-me ficar com raiva por pelo menos um dia.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Ent\u00e3o, desejas que eu saia? \u2014 perguntou ele, diante de suas palavras.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Sim, por favor \u2014 respondeu ela, num tom frio, mantendo o olhar nas gotas de chuva que deslizavam pelo vidro da janela.<br \/>\u2003\u2003O pr\u00edncipe respirou fundo, assentindo ao pedido da esposa e retirou-se em sil\u00eancio. %Annia% fechou os olhos, no fundo ela sabia que deveria dar um voto de confian\u00e7a ao marido e ouvir as explica\u00e7\u00f5es devidas, entretanto, como todo Bridgerton, tudo tornava-se complexo demais, e a palavra \u201clibertino\u201d lhe martelava o pensamento tanto quanto a imagem da acompanhante, Genevieve <em>Le&#8217;Chant,<\/em> que vira uma vez, publicada em meu jornal. Nossa p\u00e9rola sabia muito bem que tal senhorita era a aventura favorita de vossa alteza em seu passado de vergonhas.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Alteza?! \u2014 A voz de Judith soou da porta, acompanhada de dois toques, o que lhe despertou de seus devaneios inoportunos.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Entre, Judith. \u2014 %Annia% elevou um pouco a voz, para que pudesse ser ouvida com clareza.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Minha senhora \u2014 a criada adentrou segurando uma bandeja nas m\u00e3os \u2014, trouxe o vosso ch\u00e1 de ervas, indicado pelo m\u00e9dico real.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Agrade\u00e7o. \u2014 A p\u00e9rola assentiu com o olhar, recebendo em m\u00e3os a x\u00edcara com o l\u00edquido aquecido.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Est\u00e1 quente, senhora, tenha cuidado \u2014 alertou a criada, lhe entregando a x\u00edcara.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Agrade\u00e7o pelo cuidado, podes ir descansar, Judith, pretendo repousar ap\u00f3s o ch\u00e1 \u2014 anunciou a princesa.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Como preferir, senhora. \u2014 A criada fez uma breve e sutil rever\u00eancia, ent\u00e3o retirou-se em seguida.<br \/>\u2003\u2003%Annia% terminou de beber o l\u00edquido meio adocicado em sua x\u00edcara e a depositou na mesa de cabeceira ao lado. Se encolhendo um pouco mais na cama, puxou os cobertores e fechou os olhos, sua cabe\u00e7a, ainda dolorida pela queda, permaneceu latejando at\u00e9 que a princesa adormeceu.<br \/>\u2003\u2003Tr\u00eas dias se passaram com o casal intoc\u00e1vel reclusos no chal\u00e9 esperando pela passagem do mal tempo, o sil\u00eancio manteve-se presente a todo o momento com ambos evitando os olhares e a companhia um do outro. Na manh\u00e3 de s\u00e1bado, com o c\u00e9u um pouco mais aberto mesmo na presen\u00e7a das nuvens escuras, como ordenado por vossa majestade, duas carruagens aguardavam o casal.<br \/>\u2003\u2003No desjejum, %Cedric% notificou a esposa sobre as mudan\u00e7as de planos requisitadas pela coroa, assim como a nova cidade em que viveriam. A princesa aproveitou os poucos minutos antes da partida para escrever duas cartas \u00e0s amigas, contando-lhes de vosso infort\u00fanio.<\/p>\r\n<p>\u2003\u2003<em>&#8220;Querida %Adeline%, que falta tenho de nossas conversas em Windsor. Fora de fato os melhores dias de minha vida diante de minha realidade atual. Tive um desentendimento com vossa alteza e n\u00e3o sinto que tenha for\u00e7as para seguir adiante com o assunto. Come\u00e7o a n\u00e3o estar t\u00e3o certa de vossos sentimentos por mim, pois soube da pr\u00f3pria rainha que nosso matrim\u00f4nio j\u00e1 estava nos planos da fam\u00edlia real, em uma forma de recuperar a imagem do pr\u00edncipe.\u00a0<\/em><br \/>\u2003\u2003<em>Tal afirma\u00e7\u00e3o fez-me odiar meu pr\u00f3prio sobrenome por algumas horas, afinal, ser uma Bridgerton tem um certo peso, positivo e negativo. Neste caso, condicional para haver este casamento. Talvez tenha sido uma provis\u00e3o divina adiarmos nossa viagem ao oriente. Por mais que meu desejo ardente fosse velejar pelos mares e conhecer a cultura japonesa, dar-me-ei por satisfeita apenas em cuidar de meu novo lar em Cambridge.<\/em><br \/>\u2003\u2003<em>Enfim, n\u00e3o falemos mais de mim e conte-me mais sobre vossas primeiras impress\u00f5es de Derbyshire, pois, pelo que sei, moraste toda a vida no porto e cidades do interior s\u00e3o bem mais pacatas do que se imagina. E falaremos tamb\u00e9m de outras not\u00edcias felizes como o reservado casamento de %Amelia% com o duque de Whosis, ela nos deve agora um baile no castelo da colina com direito a fogos de artif\u00edcio, para compensar o sil\u00eancio. Que tal no Natal? Logo o inverno chegar\u00e1 e quem sabe na \u00faltima esta\u00e7\u00e3o do ano, possamos nos encontrar novamente e compartilhar nossas alegrias e frustra\u00e7\u00f5es juntas, pois tenho-as como minhas irm\u00e3s de cora\u00e7\u00e3o e amo-te de igual modo.<\/em><br \/>\u2003\u2003<em>N\u00e3o irei prolongar-me muito, pois ainda necessito escrever \u00e0 nova duquesa.\u00a0<\/em><br \/>\u2003\u2003<em>Contudo, espero uma carta sua em meu novo endere\u00e7o.<\/em><\/p>\r\n<p align=\"right\"><em>De vossa amiga e alteza,\u00a0<\/em> <br \/>\u2003\u2003<em>princesa %Annia%.&#8221;<\/em><\/p>\r\n\u2003\u2003A p\u00e9rola respirou fundo, desta vez com um pouco mais de anima\u00e7\u00e3o do que a anterior, principalmente pelo coment\u00e1rio final.\r\n<p>\u2003\u2003<em>&#8220;Bonjour, vossa gra\u00e7a.\u00a0<\/em><br \/>\u2003\u2003<em>Sua alteza, a princesa, escreve-te graciosamente para lhe parabenizar por vosso casamento.&#8221;<\/em><\/p>\r\n\u2003\u2003%Annia% parou por um momento e riu do in\u00edcio da carta. Em instantes, soaram dois toques na porta seguido do an\u00fancio de sua partida por parte de sua criada, Judith. A princesa assentiu, pedindo por mais alguns minutos em privacidade e retornando a carta da amiga.\r\n<p>\u2003\u2003<em>&#8220;Brincadeiras e cordialidades \u00e0 parte, devo lhe revelar que estou mais do que feliz por vossa conquista. Claro que a senhora me deve muitas explica\u00e7\u00f5es sobre como conseguiste tal proeza, e se de fato lord Tenebrae era mesmo o tal noivo misterioso, n\u00e3o somente deves a mim, quanto a %Adeline% tamb\u00e9m, afinal, ficamos muito preocupadas ap\u00f3s lermos vossa \u00faltima carta. E, sendo mais sentimental agora, estou sentindo a mais profunda saudade de v\u00f3s, e para compensar-nos o convite de casamento que n\u00e3o recebemos, pelo menos o jantar de Natal nos deve em vossa casa.<\/em><br \/>\u2003\u2003<em>E nem ouse recusar o pedido de uma princesa.<\/em><br \/>\u2003\u2003<em>Eu poderia lhe contar sobre minhas chatea\u00e7\u00f5es moment\u00e2neas, por\u00e9m, n\u00e3o quero estragar o vosso momento feliz que tanto sonhaste ter. Ent\u00e3o, prometo que da pr\u00f3xima vez que nos virmos, lhe falarei sobre minha vida de realeza.<\/em><br \/>\u2003\u2003<em>Amo-te como uma irm\u00e3 e espero mesmo v\u00ea-la em breve.<\/em><\/p>\r\n<p align=\"right\"><em>De vossa amiga e alteza,\u00a0<\/em> <br \/>\u2003\u2003<em>princesa %Annia%.&#8221;<\/em><\/p>\r\n<p>\u2003\u2003Assim que colocou ambas as cartas, uma em cada envelope, lacrou-as com o selo real e levantou-se da cadeira seguindo em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 porta. Talvez, l\u00e1 no fundo, ela sentisse falta da bela vista que a janela lhe proporcionou, por\u00e9m, estava aliviada por partir para uma casa somente dela. Al\u00e9m do fato do chal\u00e9 real estar marcado para sempre como o local da primeira briga do casal do ano.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Alteza. \u2014 %Cedric% manteve-se \u00e0 porta da carruagem, estendendo a m\u00e3o para ajudar a esposa a entrar.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Gostaria de seguir apenas na companhia de Judith, se n\u00e3o for inc\u00f4modo ao senhor, alteza \u2014 pediu ela, com o tom baixo.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Como desejar, minha senhora. \u2014 Assentiu ele.<br \/>\u2003\u2003A esta altura dos acontecimentos, todos os criados reais j\u00e1 estavam confusos e intrigados com o comportamento de ambos, que foram do c\u00e9u ao inferno em apenas segundos de conversa com vossa majestade. %Cedric% nunca havia lidado com tal situa\u00e7\u00e3o assim, em todas as vossas aventuras rom\u00e2nticas, sempre que houvesse uma m\u00ednima presen\u00e7a de discord\u00e2ncia de opini\u00f5es, o pr\u00edncipe apenas encerrava os encontros e partia para a conquista de uma nova amante para aquecer vossas noites. Contudo, agora era diferente, a dama em quest\u00e3o era vossa esposa e consolar-se em outros bra\u00e7os que n\u00e3o fosse o da p\u00e9rola ia contra vossos princ\u00edpios.<br \/>\u2003\u2003Mais alguns dias de viagem, apreciando o mudar da paisagem com as \u00faltimas folhas do outono caindo das \u00e1rvores.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Bem-vindos ao <em>Castle Mound<\/em> \u2014 disse Paul, o mordomo real respons\u00e1vel por cuidar daquele castelo \u2014, Altezas.<br \/>\u2003\u2003O homem olhou para ambos, notando uma frieza estranha ao se tratar de rec\u00e9m-casados. Logo a governanta real, senhora Prudence, apresentou-se formalmente e acompanhou %Annia% at\u00e9 a ala leste, na qual se encontrava o quarto da princesa. Com um n\u00famero de quartos ainda mais elevado que o <em>Castelo de Windsor<\/em>, em <em>Cambridge<\/em>, a p\u00e9rola pode finalmente assimilar a grandeza de se fazer parte da fam\u00edlia real. <em>A parte negativa? <\/em>Quanto maior o espa\u00e7o, maior a dist\u00e2ncia. E, meus caros leitores, esta autora segue ansiando pelo beijo da reconcilia\u00e7\u00e3o, pois sabemos, em experi\u00eancias anteriores, que a melhor parte de uma briga \u00e9 quando o casal sela as pazes.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Agrade\u00e7o por me mostrar todos os detalhes, senhora Prudence. Foste impec\u00e1vel em vossa recep\u00e7\u00e3o \u2014 disse %Annia%, educadamente. \u2014 Poderia se retirar agora?<br \/>\u2003\u2003\u2014 Ah, sim, alteza. \u2014 Assentiu a mulher. \u2014 Desejas que eu chame uma das criadas para lhe ajudar a se banhar?<br \/>\u2003\u2003\u2014 Judith far\u00e1 isso \u2014 disse a princesa ao olhar para a sua companheira de anos. \u2014 Ela tem sido minha dama pessoal h\u00e1 anos e permanecer\u00e1 assim.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Como desejar, alteza.<br \/>\u2003\u2003A governanta se retirou do quarto e logo Judith iniciou os preparativos para o banho. %Annia% permaneceu em seu quarto, mesmo ap\u00f3s algumas horas de descanso. Pouco antes do jantar ser servido, as gotas de chuva foram surgindo acompanhadas de alguns trov\u00f5es, nada esperado para o fim de uma esta\u00e7\u00e3o.<br \/>\u2003\u2003Seguindo o mesmo clima de sil\u00eancio e frieza, o banquete foi servido na extensa mesa que os separava.\u00a0A princesa sentiu-se sem apetite, entretanto, n\u00e3o tinha for\u00e7as para se retirar e por mais que lutasse contra o olhar do marido fixo em vossa dire\u00e7\u00e3o, seus olhos sempre o correspondiam de forma autom\u00e1tica e espont\u00e2nea.\u00a0<br \/>\u2003\u2003\u2014 J\u00e1 chega! \u2014 %Cedric% levantou bruscamente da cadeira, elevando a voz. \u2014 N\u00e3o mais admito esta situa\u00e7\u00e3o entre n\u00f3s.\u00a0<br \/>\u2003\u2003%Annia% o olhou assustada e surpresa pelo rompante do marido.\u00a0<br \/>\u2003\u2003\u2014 Do que est\u00e1s a falar? \u2014 indagou ela, apoiando as m\u00e3os sobre a mesa.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Desejo falar-lhe e deves me ouvir. \u2014 Esclareceu ele.<br \/>\u2003\u2003\u2014 J\u00e1 disse minha posi\u00e7\u00e3o sobre o assunto. \u2014 A princesa manteve-se firme quanto ao posicionamento.<br \/>\u2003\u2003\u2014 E pretendes manter-se distante de vosso marido sem lhe dar a devida chance de explica\u00e7\u00e3o? \u2014 questionou ele. \u2014 Eu vos pro\u00edbo de ignorar-me.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Me proibir? Achas mesmo que possui este direito? \u2014 A mulher levantou-se tamb\u00e9m, irritada com a coloca\u00e7\u00e3o autorit\u00e1ria do marido. \u2014 Pois saiba que jamais me obrigar\u00e1 a fazer algo que eu n\u00e3o queira.<br \/>\u2003\u2003Ela afastou-se da mesa e seguiu em dire\u00e7\u00e3o a sa\u00edda.<br \/>\u2003\u2003\u2014 %Annia%! \u2014 gritou ele, seguindo de imediato atr\u00e1s dela. \u2014 %Annia%, n\u00e3o a deixarei fugir, n\u00e3o desta vez.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Deixe-me, %Cedric%, eu tenho direito ao meu espa\u00e7o e n\u00e3o pretendo abrir m\u00e3o dele t\u00e3o facilmente assim. \u2014 A princesa continuou a caminhar a passos apressados pelo grande sal\u00e3o.<br \/>\u2003\u2003Ambos continuaram a atravessar o castelo aos gritos, um para o outro, at\u00e9 que a princesa saiu pelas portas enfrentando a forte chuva do lado de fora.<br \/>\u2003\u2003\u2014 %Annia%, onde pretendes ir com esta chuva? \u2014 gritou %Cedric%.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Para bem longe de vossa alteza \u2014 gritou ela de volta.<br \/>\u2003\u2003\u2014 N\u00e3o achas imaturo de vossa parte agir assim? \u2014 questionou o pr\u00edncipe, irritado pelas atitudes da esposa. \u2014 Achas mesmo que este \u00e9 o papel de uma princesa?<br \/>\u2003\u2003\u2014 E qual foi o vosso papel? Desposar a Bridgerton para reparar vossa reputa\u00e7\u00e3o? Parab\u00e9ns alteza, conseguiste. \u2014 Desta vez a voz de %Annia% soou com um toque de revolta e irrita\u00e7\u00e3o.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Pois saiba que muito antes de estar na lista de exig\u00eancias de vossa majestade, j\u00e1 a considerava a \u00fanica em meu cora\u00e7\u00e3o! \u2014 %Cedric% gritou ainda mais alto, fazendo-a parar de imediato. \u2014 E ainda que vosso nome n\u00e3o estivesse nos l\u00e1bios de minha m\u00e3e, aceitaria somente a intoc\u00e1vel Brindgerton ao meu lado.<br \/>\u2003\u2003Ela voltou-se para o marido, ainda com o olhar raivoso.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Se \u00e9s verdade vossas palavras, por que ainda recebes cartas daquela senhorita? \u2014 indagou %Annia%, num tom amargo com os olhos cheios de l\u00e1grimas, ao lembrar-se de um dos envelopes que vira o mordomo do chal\u00e9 entregar ao pr\u00edncipe discretamente.<br \/>\u2003\u2003\u2014 N\u00e3o posso impedir que terceiros escrevam a mim, mas posso impedir meus olhos de lerem tais palavras \u2014 respondeu ele, com firmeza e seguran\u00e7a. \u2014 N\u00e3o sei o que viste, mas quero que saiba que o final de todas aquelas cartas foram as cinzas.<br \/>\u2003\u2003%Annia%, sentindo as l\u00e1grimas rolarem por seus olhos, tomou impulso e caminhou at\u00e9 o marido, ao parar em sua frente o olhando firme.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Eu te odeio \u2014 disse ela, ao elevar seus pulsos, come\u00e7ando a soc\u00e1-lo.<br \/>\u2003\u2003\u2014 E eu te amo \u2014 disse ele, ao segurar seus pulsos com cuidado para n\u00e3o machuc\u00e1-la, apenas fazendo-a parar. \u2014 Sempre ser\u00e1 a \u00fanica em meus pensamentos.<br \/>\u2003\u2003%Cedric% foi aproximando mais seus corpos, sem se importar com o frio da forte chuva, o pr\u00edncipe sentiu o cora\u00e7\u00e3o aquecer ao calor do corpo da esposa. %Annia%, por sua vez, sentiu-se estremecer por dentro, sem a menor for\u00e7a e vontade de lutar contra as futuras investidas do marido. O cora\u00e7\u00e3o acelerado e a respira\u00e7\u00e3o quase ofegante.<br \/>\u2003\u2003\u2014 Beije-me, antes que meu corpo sucumba \u00e0 abstin\u00eancia de vosso toque \u2014 pediu ela, em um sussurro, j\u00e1 fechando os olhos.<br \/>\u2003\u2003N\u00e3o seria preciso dizer duas vezes, pois era exatamente o que vossa alteza ansiava durante todos aqueles dias de dist\u00e2ncia. Ao tocar seus l\u00e1bios nos dela, ele apenas desejava ardentemente sentir o amor de vossa esposa e retribu\u00ed-lo em propor\u00e7\u00f5es inimagin\u00e1veis.<\/p>\r\n<p align=\"right\">Lady<strong> Lewis<\/strong><\/p>\r\n<p align=\"center\">Eu j\u00e1 abri o meu cora\u00e7\u00e3o para voc\u00ea h\u00e1 muito tempo <br \/>Voc\u00ea \u00e9 tudo para mim, esse \u00e9 o meu jeito de confirmar. <br \/><strong>&#8211; My Answer \/ EXO<\/strong><\/p>\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>De vossa amiga e alteza,\u00a0 \u2003\u2003princesa %Annia%.&#8221; De vossa amiga e alteza,\u00a0 \u2003\u2003princesa %Annia%.&#8221; Lady Lewis Eu j\u00e1 abri o meu cora\u00e7\u00e3o para voc\u00ea h\u00e1 muito tempo Voc\u00ea \u00e9 tudo para mim, esse \u00e9 o meu jeito de confirmar. &#8211; My Answer \/ EXO<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"ngg_post_thumbnail":0},"historias":[1572],"class_list":["post-4475","capitular","type-capitular","status-publish","format-standard","hentry","historias-lady-lewis"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/wp-json\/wp\/v2\/capitular\/4475","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/wp-json\/wp\/v2\/capitular"}],"about":[{"href":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/wp-json\/wp\/v2\/types\/capitular"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4475"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4475"}],"wp:term":[{"taxonomy":"historias","embeddable":true,"href":"https:\/\/espacocriativo.net\/acervo\/wp-json\/wp\/v2\/historias?post=4475"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}